Користувальницькі налаштування

Налаштування сайту


Сайдбар

Переклад цієї сторінки:

Украина

Обзор

Помогите

Ссылки

uk:krasna:g-05-03-00

5.3 Культура, звичаї та традиції

Сільське життя характеризувалося робочим циклом у сільському господарстві, церковними святами, звичаями і традиціями. Воно характеризувалося простотою, обмеженими можливостями і зосереджувалося на селі та його найближчих околицях. Поїздки до Аккерману, Одеси та Кілії вже були маленькими пригодами. Окрім роботи та доручень по дому і подвір'ю, майже не залишалося місця для інших занять. Характерною була прихильність до традицій і звичаїв.

Річний розпорядок дня селянина (його робота взимку, навесні, влітку і восени) і життя в бессарабських селах дуже яскраво описані кількома авторами, на яких ми будемо тут посилатися.

  • J: Becker: Wie's daheim war (с. 29 і далі),
  • Вільгельм Горнунг: Інший світ. З життя німців Бессарабії, в: Щорічник німців Бессарабії Heimatkalender 2002, с. 16
  • Життєві спогади Еміля Нагеля, Бессарабський німецький союз, Ландесгрупа Рейнланд-Пфальц, 160 сторінок (брошура).

Культурні заходи в сучасному розумінні (наприклад, концерти, театр, музеї, виставки) не існували в житті колоністів. Колоніст був щасливий, коли міг відпочити після праці та клопоту на полях і на фермі з раннього ранку до пізньої ночі.

Культурно-громадська діяльність була орієнтована на селянське суспільство, яке перебувало в складних умовах. Культурне життя в Красній можна з упевненістю назвати скромним. Навіть пастор Шумахер у 1936 році зазначав: “Коли я приїхав до Красної, я не знайшов там буквально ніякого культурного життя поза церквою. Молодь була дуже занедбана в культурному плані”. Церква справді була єдиною інституцією, яка дбала про мову та культуру народу.

Книги / література

Найважливішою книгою була Біблія. У Красній, ймовірно, протягом багатьох років було так само, як і в сусідньому селі Кацбах 1): “У багатьох сім'ях ніколи не було в домі жодної книги, крім Біблії та пісенника, навіть календаря. Останнім часом це трохи покращується” (приблизно з середини 20-х років).

Оскільки в 1870 році церковна опіка над громадою Красної перейшла до рук німецьких священнослужителів, вони поставили собі за мету підняти загальну освіту народу. Тому вони прагнули отримати німецькі книги.
Ми не знаємо, яким був результат цих ранніх зусиль. У будь-якому випадку, через 60 років любов до книг, здається, не була дуже вираженою. Газета “Дакота Рундшау” повідомляла 03. 07. 1931 р. з Красної: “Наша сільська інтелігенція докладає багато зусиль і забезпечує культурну роботу, але їй приділяється занадто мало уваги. Ми отримали багато книжок з Німеччини безкоштовно, але бракує читачів….”.
Вищезгадані книги і, можливо, ще кілька (загалом 150 примірників) надійшли до бібліотеки у 1930-х роках, якою завідував учитель Едуард Рущинський.

Власна література в Бессарабії почала розвиватися лише після 1918 року, коли бессарабські німці були відрізані від своїх родичів в Одеській області та посилилися заходи румунської дискримінації. Люди почали цікавитися життям і діяльністю своїх предків, їхньою боротьбою за збереження незалежності. Всюди в селах люди почали збирати старий матеріал, збирати перекази та розповіді старих людей. Так сталося і в Красній. Відомо, що дуже активним був учитель Є. Рущинський. Разом з низкою інших авторів з різних сіл сіл, він опублікував сільську хроніку Красної в “Німецькому селянському календарі для Бессарабії” в 1939 році.

Бессарабські німці почали писати і в інших напрямках: вони писали романи, вірші, біографії, трактати на економічні теми тощо.
Короткий огляд цього можна знайти в книгах

  • J. Becker: Wie's daheim war, Asperg/Württ. 1950, с. 92.
  • Р. Вайс: Наша бессарабська історія, 1967, с. 23

Преса / Краєзнавчий календар

“Odessaer Zeitung”, що виходила з 1863 року, та “Odessaer Kalender”, що виходив пізніше, були першими періодичними виданнями, які знайшли читачів у Красній. Як і всі німецькі видання, вони були заборонені під час Першої світової війни.

На початку 1897 року Тираспольська єпархія отримала недільну газету під назвою “Климент”. Вона виходила раз на два тижні невеликим накладом. Газета мала читачів у Красній. На рубежі століть католики заснували в Одесі політико-економічний журнал під назвою “Deutsche Rundschau”, до якого в якості додатку виходила недільна газета “Клеменс”. “Deutsche Rundschau” був дуже добре прийнятий католиками і знайшов читачів у Красній. Газета виходила до початку Першої світової війни. Тоді “Deutsche Rundschau” довелося припинити видання.

Німецьке духовенство в Красній також поширювало серед населення журнали з Німеччини та Австрії. Досить рано деякі сім'ї отримували “Deutscher Hausschatz” з Фрайбурга-Брайсгау, загальноосвітній журнал для католицької родини. Німецькі та австрійські місіонерські журнали також були поширені серед краснян.

Після приєднання до Румунії бессарабські німці почали розвивати незалежну пресу.

  • Deutsche Zeitung Bessarabiens, заснована в 1919 році,
  • Deutsches Volksblatt, з 1939 року після злиття з Deutsche Zeitung Bessarabiens з націонал-соціалістичною орієнтацією,
  • Щорічник німців Бессарабії,
  • Народний календар Бессарабії,
  • Німецький селянський календар для Бессарабії,
  • “Bauer und Bauernschaffen”, торговельний журнал сільськогосподарського товариства “Колоніст”.

E. Рушинський: “Новозаснована німецька газета під назвою “Deutsche Zeitung Bessarabiens” проникає і в наш край. Пізніше в Тарутиному почала виходити німецька колоністська газета під назвою “Das Volksblatt”. Ця газета також знайшла тут свого читача. Щорічні краєзнавчі календарі “Heimatkalender” охоче купували наші люди. Німецько-бессарабська селянська газета, що видавалася сільськогосподарським товариством “Колоніст” у Сараті під назвою “Bauer und Bauernschaffen”, також мала кількох читачів у Красній. …Німецькі газети Банату, такі як “Банатер Тагеблатт”, селянська газета та інші, знаходили читачів у Красній. У Красній читали навіть німецькомовні газети зі США та Канади. Це були газети, які видавали бессарабські та російсько-німецькі емігранти в Північній Америці. Найпопулярнішою американською газетою була “Staatsanzeiger” з місцем видання у Бісмарку, штат Північна Дакота”.

Йозеф Браун, краківський репортер газети “Дакота-Рундшау”, пише 05.06.1931: “…Одне, що я повинен похвалити, це те, що ми отримуємо в село кілька десятків газет, серед яких “Deutsche Zeitung Bessarabiens” є найбільш читабельною. Крім того, є російські, інші німецькі, навіть американські газети”.

Німецькомовні газети, що виходили в США (“Der Staatsanzeiger”, “Das Nordlicht”, “Die Eureka Rundschau” тощо), передплачували або самі мешканці Красної, або родичі в США на ім'я мешканців Красної. Ці газети регулярно повідомляли про події в Красній, репортерами в них були мешканці Красної. Ці репортажі значною мірою збереглися дотепер.

Радіо

Згідно з повідомленням газети “Дакота Рундшау” від 24.01.1930 р., перші радіоприймачі прибули до села незадовго до цього, один для школи, а інший купив Йоганнес Б. Герршафт. У наступні роки кілька інших сімей придбали цей новий засіб зв'язку, наприклад, Ансельм Фольк, Алексіус Ріль.

Робота приладів була ще не такою простою, потрібні були дуже довгі дротяні лінії як антени, які натягували, наприклад, між дахом будинку та хлівом. Джерелом живлення для радіоприймачів слугували акумулятори, які можна було підзарядити лише в дуже небагатьох місцях.

Німецькомовних передавачів у Бессарабії не було. Навіть у 1940 році німецькі радіостанції в Бессарабії майже не приймалися. Тому про прибуття німецького переселенського командування етнічна група дізналася з радянських радіоповідомлень.

Лекції, музика, театр тощо.

За кілька років до переселення в Красній не було культурного центру, що дуже ускладнювало проведення лекцій, музики, театру і т.д. Пастор Шумахер відчував, що в Красній не було культурного центру. Пастора Шумахера дуже не влаштовувало те, що в Красній не було місця, де могла б збиратися велика кількість людей. Він доклав усіх зусиль, щоб створити таке місце. Всупереч усім труднощам, як у громаді, так і в політиці та у відносинах з владою, йому вдалося реалізувати цей проект за дуже короткий час. Будинок “Наш дім” був збудований у 1936/1937 роках (див. п. 3.1 Село Красна, його розташування та зовнішній вигляд). Відразу після завершення будівництва він почав інтенсивно використовувати цей будинок. Населення Красної сприйняло це з ентузіазмом. На жаль, не минуло й двох років, як тут проіснувало місце, де можна було б розвивати власну культуру, а потім прийшло переселення. Завдяки цьому будинку культурне життя Красної набрало певних обертів.

Музика

У перші десятиліття, практично до Першої світової війни, єдиним публічним музичним виступом у Красній був церковний спів. Крім того, існувало музикування молоді на вулицях під акордеони та співи на громадських зібраннях (народні пісні). Мешканці Красної любили музику. Про це свідчить наявність багатьох музичних інструментів. Кожне товариство старших хлопців мало свій акордеон (Blosbalke). Піаніно з'явилося в деяких будинках вже на ранньому етапі. У церкві спочатку була фісгармонія, пізніше - орган.

Хорова музика в Красній

Хорову музику розвивав церковний хор, заснований у 1923 році, а також співочий гурток, створений пастором Шумахером у 1935 році. Пастор Шумахер пише у своєму річному звіті за 1936 рік: “Група збиралася вечорами і зросла з семи до сімдесяти співаків”.

Оркестрова музика

Пастор Шумахер також присвятив себе інструментальній музиці. У своєму річному звіті за 1936 рік він зазначав: “Музичне навчання просувається добре. Семеро юнаків звернулися до навчання гри на скрипці; вони займаються вечорами в понеділок і четвер. Три дівчини беруть уроки гри на скрипці, а одна хоче навчитися грати на альті. Вони приходять у вівторок і п'ятницю ввечері. Ми публічно продемонстрували наш музичний прогрес на карнавальному святі, де ми також використовували барабани. Це був великий успіх. Ми також придбали нове піаніно і чекаємо, коли зможемо його випробувати”.
Преподобний професор Шумахер заснував струнний оркестр у 1936 році, а духовий - у 1938 році. Духовий оркестр забезпечував музичний супровід світських і церковних урочистостей, весіль. На похоронах грали на могилі та під час поминок (див. також п. 5.4 Асоціації, ради, клуби). Багато людей у Красній були зворушені, коли на Різдво, після різдвяної меси, коли люди йшли з церкви додому по снігу, духові інструменти з церковної вежі інтонували пісню “Тиха ніч”.

Колядки краснянців

Пісні та вірші краснян складаються переважно зі старонімецьких текстів та мелодій. Посилаємося на деякі відповідні публікації.

  • Спогади про Бессарабію, 60 років після переселення, видані Landsmannschaft der Bessarabiendeutschen Rheinland-Pfalz, 2001, с. 205-214;
  • Пісні та вірші зі старої та нової батьківщини. З програми танцювального колективу
    Танцювальний ансамбль бессарабських німців,
    Bessarabiendeutscher Verein, Landesgruppe Rheinland-Pfalz, 24 сторінки, (брошура);
  • Пісні та вірші з культурної спадщини бессарабських німців,
    Бессарабська німецька громада, Ландесгрупа Рейнланд-Пфальц, 82 сторінки, (брошура);
  • Пісенний буклет “Wie schön ist das ländliche Leben” (Яке прекрасне сільське життя) з 50 піснями, нотами та текстами, як їх співали в католицьких парафіях Бессарабії (за редакцією Пауля Вінгенбаха).

“Бессарабська домашня пісня” була створена у 1922 році тодішнім директором німецького педагогічного коледжу Вернер-Семінар у Сараті Альбертом Маухом (текст і мелодія). Текст звучить так:

Благослови тебе Боже, мій рідний краю!
Тисячу разів вітаю тебе,
Ти приземлилася там, де стояла моя колиска,
За волею мого батька!
Твоя земля, така багата на всілякі блага,
Я поклав тебе в моє серце
Я залишаюся таким же закоханим, як і ти,
У смерті я твій!
Тож захисти мене, Боже, в радості і печалі,
нашу Батьківщину!
Збережи родючість полів
Аж до пляжу Чорного моря!
Зберігай нас німецькими та чистими,
Пошли нам доброї долі,
Доки ми не спочинемо з батьками.
У рідній хаті!

Слід також зазначити, що жителі Красної, як і мешканці інших німецьких сіл, співали свої пісні дуже повільно, навіть мляво. У співі відчувалася якась меланхолія.

Театральні вистави

Театральні вистави акторів-аматорів відбувалися лише в недалекому минулому за пастора Шумахера. Вони знаходили позитивний відгук у громаді, як підкреслюють різні джерела. На одній з останніх театральних вистав у Красній під керівництвом пастора професора Вільгельма Шумахера прозвучала наступна пісня:

“Ми крутимо долю, ми крутимо час,
тчемо барвисте вбрання землі.
З червоної крові серця і синіх сухожиль,
вишитий тисячами блискучих сліз.
Наша нитка піднімається вгору, наша нитка спускається вниз:
Народження, весілля, колиска і могила”.

З цієї пісні через 23 роки (у 1965 році) почалася аматорська п'єса про звичаї, традиції та мову Красної. Текст цієї п'єси, написаний Алоїзом Лейнцом. “Від колиски до могили”. можна знайти в Heimatbuch. 25 Jahre nach der Umsiedlung, 1965.

Ця аматорська п'єса дуже добре ілюструє краснянські звичаї.

Танці

Танцювали переважно на весіллях та на зустрічах молоді вечорами або у вихідні дні. Особливо популярними були гопак, різновид польки, та хоровод, схожий на вальс. Популярними стройовими танцями були ойра та зарацкі. Існував також танець шапок: танцюристи рухалися танцювальними кроками, поклавши руки на стегна, почергово то вліво, то вправо навколо шапок, розкладених на землі на певній відстані.

Звичаї та традиції

Багато звичаїв і традицій з первісної німецької батьківщини, багато з яких знайомі нам і сьогодні, були культивовані і збережені німецькими колоністами. Вони передавалися з покоління в покоління, наприклад, у сімейному житті, на весіллях, похоронах і церковних святах.

Як вже було показано, вирішальний вплив мав ритм роботи в сільському господарстві, як зазначає Еміль Нагель “Після Великодня на полях було багато роботи, тому не було часу на родинні святкування чи інші урочистості. Коли жнива закінчувалися наприкінці жовтня або на початку листопада, знову з'являвся час для приватних святкувань”.

Громадські святкування

У Красній не було публічних заходів, таких як ярмарки, “Танці в травні”, “Шютценфест” тощо. Але варто згадати одну подію: процесію з вершниками та возами через село, що супроводжувалася музикою духового оркестру. Йозеф Еркер розповідає, що ця подія відбулася в лютому-березні 1938 року, під час карнавального сезону. Отець Шумахер, який походив з району Кельна, хотів вперше організувати щось на зразок карнавальної ходи в Красній.

Макс Ріль згадує “Селом пройшла процесія з гусаром попереду, з багатьма вершниками, з новоствореним духовим оркестром, з бургомістром та іншими поважними особами села на каретах, а молодь пішки. На узбіччі дороги було багато глядачів”.

Рис. 73: Гусарський князь Красна 1938 р. - Раффаель Бахмайєр

Комунікабельність

Довгими зимовими вечорами родичі, сусіди та добрі знайомі ходили один до одного в гості. Це називалося “Maie gehen”. Жінки брали з собою в'язання або в'язання гачком. Пили вино, яке вичавлював господар дому, і грали в карти. Карткові ігри були, наприклад: Тарок/Дурак, Ботткідной; масті називалися черви, трефи, дзвіночки (бубни), лопати (піки).

Люди любили розповідати один одному історії (легенди, перекази, казки). У селі було багато хороших оповідачів. Коли вони розповідали, всі замовкали і з нетерпінням чекали, чим закінчиться історія. Діти також долучалися до розваг. Алоїз Ляйнц згадує: “У нашому рідному місті Красна люди часто розповідали один одному казки, коли я був дитиною у двадцятих роках. У будинку моїх батьків саме мій батько розповідав нам, дітям, випадки, казки та історії довгими зимовими вечорами…. Зі скарбниці свого життєвого досвіду він часто розповідав історії глибокої ночі, навіть серед дорослих”.2)

Шкода, що покоління наших батьків не записало більше цих старих традицій та історій. Але, на щастя, принаймні деякі з них були записані на папері і збереглися для нас.

У цьому контексті робимо посилання на деякі публікації:

  • Бессарабська історія. Цікаві факти зі старих переказів,
    Бессарабська німецька громада, Ландесгрупа Рейнланд-Пфальц, 98 сторінок;
  • Історії з Красної/Бесс. Переживання та спогади Мельхіора Коха та інш.
    Бессарабська німецька мова, Ландесгрупа Рейнланд-Пфальц, 24 стор;
  • Оповідання Алоїза Ляйнца, надруковані в Heimatbuch 25 Jahre nach der Umsiedlung, с. 281 і далі;
  • Мельхіор Кох, Червоні оповідання, Heimatkalender 2007, с. 71;
  • Розповіді з Бессарабії, надруковані у збірнику “Спогади про Бессарабію, 60 років після переселення”, 2000 р., с. 189;
  • Різні оповідання Альфреда Тілеманна в Heimatbuch 20 Jahre nach der Umsiedlung та в різних Heimatkalen;
  • Народні та дитячі віршики німців Бессарабії, зібрані та відредаговані Фрідріхом Фіхтнером, Штутгарт, 1949.

Окрім “Maie gehen”, були й інші нагоди, коли зустрічалися родина, друзі, сусіди та знайомі.

  • Першою згадується неділя.
    Це був священний день. Вже в суботу підмітали подвір'я і вулицю, а перед вуличним муром розсипали гарний жовтий пісок. У неділю не робили ніякої роботи (крім приготування їжі та годування худоби), навіть під час жнив і обмолоту. Тиша і спокій у неділю були зразковими. У другій половині дня люди відвідували родичів і знайомих, любили посидіти перед муром і поспілкуватися.
Рис. 74: J: Becker: Wie's daheim war дуже яскраво описує неділю (с. 96 f)
  • Дні забою: Забій відбувався пізньої осені (див. п. 5.5 Їжа, одяг). Дні забою завжди були невеликими сімейними святкуваннями. На фермі м'ясо шкварчало у великому казані для забою, в першу чергу для виготовлення ковбаси, а також для помічників забійників. Коли м'ясо було готове, “м'ясо з казана” подавали до столу у великому кориті. Тим часом на стіл ставили хліб, соління (огірки, помідори, перець, кавуни) і, звичайно, вино. Тепер кожен міг їсти те, що йому до смаку. Сусідам і біднякам діставалася частина бульйону з казана, який вони використовували для приготування супів.
  • Бобшойблейд: качани кукурудзи потрібно було відокремити від листя (див. також розділ 4.1). 4.1 Сільське господарство в Красній). Люди з району та родичі (які самі не мали кукурудзи) приходили на ферму, щоб допомогти. Часто було дуже весело: співали, жартували, розповідали історії. Наприкінці була ситна закуска і дегустація молодого вина. Це часто тривало до півночі.
Мал. 75: Молодь на “Bobschoiblade”

Сімейні вечірки

Хрестини, перше причастя та весілля були найважливішими приводами для сімейних святкувань.

Хрестини

Дітей хрестили дуже швидко після народження, зазвичай наступного дня або через день. Після обряду хрещення в церкві відбувалося просте святкування в батьківському домі. Приходили хресні батьки (Гут і Пат), а також друзі та родичі.

Для прогулянки до церкви охрещувану дитину клали на хрестильну подушку, а ковдрою (Placht) обгортали дитину і подушку. Потім дитину віддавали на руки бабі, а її спину і дитину обгортали мереживним простирадлом.

Мал. 76: Хрещена мати несла дитину до церкви. Її супроводжували хрещений батько, батько і “баба”, як називали повитуху.

Святкування Першого Причастя

Це вважалося визначною подією в родині. У кожній родині, де була дитина, яка приймала Перше Причастя, задовго до цього починали працювати і готуватися, щоб зробити святкування дуже красивим (див. також пп. 5.1 "Церковна релігія").

Весілля

Весілля було суспільною подією. Вони тривали два дні або довше з бенкетами, танцями, співами та всілякими іншими розвагами. Оскільки в селі не було приміщень для святкування, весілля святкували в хаті батьків нареченого чи нареченої, яку звільняли. Весілля проводили в зимові місяці, оскільки саме тоді селяни були найменш завантажені роботою і мали час для святкування. Весільна церемонія зазвичай відбувалася у вівторок. Цей звичай, ймовірно, виріс з двох обмежень у тижневому розпорядку дня католицьких колоністів Красної:

  • Недільний відпочинок був священним, у цей день не дозволялося проводити жодних святкувань чи підготовчих робіт до весільних урочистостей.
  • П'ятниця, як пісний день, не вважалася для пишних застіль.

Таким чином були визначені часові рамки для святкувань. Макс Ріл згадує: “Святкування зазвичай тривали з вечора понеділка до вечора четверга. У понеділок на світанку починали різати худобу, і завжди були раді добровольцям. Слуги нареченої мали завдання принести з околиць столи, стільці та лавки, щоб можна було розважити численних очікуваних гостей. Вечір понеділка, так званий вечір нареченої, відзначався з музикою і вином у колі друзів і знайомих, які хотіли провести пару від неодруженості до подружнього життя. Вівторок починався з церемонії вінчання під час урочистої меси в церкві. Для весілля, яке відповідало статусу пари і було багатолюдним, десертом був рисовий пудинг з кишмишем і великою кількістю цукру. Свіже молоко, необхідне для цього, збирали “слуги молочної нареченої” у вівторок вранці до світанку, об'їжджаючи все село від запрошених гостей. Вони також приносили цукор і кишмиш, щоб рис був солодким і щедро посипаним кишмишем. У п'ятницю все прибирали і ставили туди, звідки привезли”.

Георг Габріх детально описав весільний звичай Красної. Ось уривок з нього 3):
“У нашій громаді Красна був звичай, що коли молодий чоловік знаходив свою обраницю на все життя, то заручини не святкували спочатку, а потім говорили: “Він закінчив”: “Він закінчив”. Це означало, що після трьох оголошень з амвону, тобто через три тижні, вони вінчалися.
На кожне весілля наречений і наречена призначали чотирьох дружок і чотирьох подружок нареченої. У понеділок, за день до весілля, слуги нареченої виходили запрошувати весільних гостей, одягаючи оздоблену шапку і тримаючи в руках палицю, прикрашену шовковою стрічкою. Гасло запрошення було таким: “Ти маєш бути таким добрим, щоб прийти на весілля, принести курку або півня, ложку і виделку, цукор і все разом”. Тим часом у весільному домі були передбачені їжа та напої. Увечері святкували дівич-вечір.
У вівторок вранці, в день весілля, наречений їхав до будинку нареченої в прикрашеній кареті (яка називалася каретою), щоб забрати її на весільну церемонію. Перед від'їздом до церкви головний дружка нареченої виголошував весільну обітницю. Прикрашені весільні карети вирушали в дорогу. З каретою музиканта на чолі весільної процесії вони їхали під маршову музику і гарматні салюти до місця проведення весільної церемонії.

Після церемонії вони поверталися до весільного будинку. Тут нареченого і наречену зустрічали на порозі будинку з короваєм і вином.
Потім був ситний сніданок, за яким слідували танці. Обід складався з курячого супу і смаженого м'яса, а після нього була тарілка рису з цукром і кишмишем.
Після трапези розпочалася церемоніальна молитва на тарілці, яку розпочав віршем головний дружок нареченої. Потім музиканти грали марш, а дві подружки нареченої, брязкаючи бляшаними тарілками, збирали гроші з гостей.
Після цього відбувався так званий “Rausbitte zum Ehrentanz”, під час якого дружка спочатку виголошувала приказку, потім коротко водила наречену по колу, а потім передавала її нареченому для виконання почесного танцю.

Після вечері наставала черга дружки (хрещеної матері нареченої). Вона підходила до кожного гостя з пляшкою шнапсу та ароматизованим букетом у руці і просила зробити пожертву для молодих нареченого і нареченої. Це було дуже весело. Якщо хтось скупився, йому співали пісеньку. І так щасливо продовжувалося до ночі. Незадовго до півночі наречену випроваджували в танку. Траплялося, що наречена губила черевичок. Щоб повернути її, нареченому доводилося витратити цілий шар шнапсу.

О 12 годині ночі нареченого і наречену зв'язували. Обидва виходили на середину кімнати, оточені весільними гостями, які разом співали пісню. Під час співу з нареченої знімали вінок і фату та дарували її матері. Потім молода пара розходилася по домівках. Гості ж святкували до світанку наступного ранку”.

Весільний звичай у Красній також детально описаний та проілюстрований картинками в аматорській п'єсі Алоїса Ляйнца “Von der Wiege bis zur Bahre” (“Від колиски до могили”) 4).

Рис. 77: Весільна вечірка
Рис. 78: Весільна пара 1936 року
Рис. 79: Наречений і наречена 1936 р.
Мал. 80: Дружка і дружка нареченої у Красній 1938 р.

Кілька слів про те, як наречений і наречена знайомилися і закохувалися: дівчата зазвичай виходили заміж між 17 і 22 роками, юнаки - між 21 і 24 роками. Дівчина, яка залишалася незаміжньою близько 25 років, вважалася старою дівою. Стара дівка. Часто юнак одружувався зі своєю шкільною коханою. Можливості познайомитися були обмежені: по неділях у церкві, на толоці, на жнивах. Виходи на вулицю були нечастими. Так само закохані не ходили під руку по сільській вулиці.

Святкові звичаї

Різдво / Новий рік

5) На Святвечір робота на фермах закінчувалася раніше, ніж зазвичай. У більшості будинків, принаймні в останні 20 років, стояла прикрашена ялинка 6). Сім'ї, які не могли дозволити собі ялинку, зрізали гілки акації, які ставили в хаті, обгорнувши папером. Старші хлопці та дівчата заходили в хати, де були з маленькими дітьми і розігрували невелику імпровізовану вертепну виставу. Еміль Нагель детально описав цей звичай 7).
Перед північчю дзвони дзвонили на різдвяну месу. На Різдво та Святвечір майже всі мешканці брали участь у богослужінні. Третій день Різдва, день Святого Івана, також святкували у Красній. Був звичай, що кожна сім'я приносила до церкви пляшку вина, щоб її освятили. Потім усім давали по келиху освяченого вина (вина святого Івана), щоб випити його за обідом.
Напередодні Нового року “вистрілювали”. Хлопці готували до стрільби саморобні або ковальські стріляючі пристрої, в які вставляли порох, що міг вибухнути з величезним вибухом, якщо влучити в потрібне місце. Дівчатка набрали собі достатньо шнапсу та печива, щоб загадати новорічні бажання. Коли опівночі на церковній вежі пролунав новорічний бій дзвонів, хлопці групами пішли вітати своїх дівчат з Новим роком. Кожне новорічне побажання підкріплювалося рушничним салютом. У кожній хаті, куди вони заходили, їх пригощали шнапсом або вином. Постріли лунали до світанку.
У новорічний ранок діти ходили до родичів і сусідів, щоб “привітати їх з Новим роком”, читаючи невеличку пісеньку. Дехто також стріляв пробкою, що лускала. Це приносило дітям велике задоволення, тим більше, що їхні гаманці при цьому поповнювалися.

Дорослі також вітали сусідів і родичів з Новим роком і зазвичай збиралися в новорічну ніч у родичів, щоб разом зустріти Новий рік. Було багато веселощів, співів і танців, і вина не бракувало.

Страсний тиждень і Великдень

Під час Страсного тижня в селі вирувало життя і важка праця. Особливо господині були зайняті підготовкою хати і подвір'я до Великодня. Багато чого треба було принести і приготувати.

Протягом Страсного тижня так звані “клаппербубени” мали постійне місце, це були вівтарні хлопчики і всі ті хлопці, які закінчили школу в поточному році. Від полудня Чистого четверга до ранку Великої суботи вони повинні були замінити своїм дзвоном церковні дзвони і чергувати біля виставлених Пресвятих Дарів та вівтаря Гробу Господнього.
Вони ходили по селу кілька разів на день групами, завжди тоді, коли дзвони скликали б вірних, тобто опівдні, для молитовного дзвону вранці і ввечері, а також перед богослужінням. Брязкальця грали на своїх брязкальцях або тріскачках (“Rätsche”) під час маршу 8) на повні груди і в певні проміжки часу виспівували певну пісню.

У Велику суботу, після закінчення служби, вони ходили по селу з кошиками, грюкали в хати, читали невеликий вірш і отримували в нагороду від людей пироги, іноді ковбасу і шинку, яйця. Алоїз Ляйнц яскраво описує свою роботу як “хлопавку” 9).

Кульмінацією і завершенням Страсного тижня було святкування Воскресіння Христового вранці у Великодню неділю в церкві.
(Див. пп. 5.1 Церква і релігія)
Діти будували великоднє гніздечко з моху і зелені на Пасхальну неділю. Коли вранці вони зазирнули до гнізда, то побачили, що великодній кролик поклав туди різнокольорові крашанки і, можливо, трохи солодощів. Крашанки були з любов'ю пофарбовані господинями напередодні.

П'ятидесятниця

У Красній не було звичаю ставити вертеп, але на Вітсуні ставили дерево на Трійцю. Дерево П'ятидесятниці має таке ж значення, як і більш відоме нам травневе дерево. Його обрубували до верхівки і увінчували вінком. Стовбур використовували знову щороку.

Дитячі ігри

Діти в Красній не мали технічно складних іграшок. Для дівчаток, ймовірно, були ляльки в простій формі, але в іншому діти, по суті, повинні були робити свої власні іграшки. Ігри здебільшого відбувалися на свіжому повітрі, з акцентом на рух.

Рис. 81: Діти граються на центральній вулиці

Ось кілька популярних дитячих ігор (безумовно, існували й інші, а деякі з них могли бути відомі під іншими назвами):
Дрейфуючі гарчалки (гра з дзиґою); ігри з м'ячем (кутовий м'яч, футбол, гандбол, бейсбол та інші); різноманітні ігри в догонялки та хованки; бігові ігри; ігри в квача, як рай і пекло; перетягування через, через золотий мостик. Була гойдалка, гойдалка називалася “Клаунш”. Діти любили грати в Церкельшлан (гра в поливання): короткий шматок дерева (10-15 см завдовжки, загострений на кінцях), що лежить на краю ямки в землі, вибивають кийком (близько 40 см завдовжки). Інші гравці повинні її зловити. Гра, яку я не змогла пояснити, називалася “Reihe von hienä weg (ззаду)”.

1)
Winger, Arnold; Chronik der Gemeinde Katzbach, Kreis Akkerman, Bessarabien
2)
Історії, які розповідав батько Ляйнц, можна прочитати в книзі: Alois Leinz, Mein Vater erzählte, in: Heimatbuch 25 Jahre nach der Umsiedlung, 1965, pp. 305ff.
3)
Georg Habrich: Bessarabische Hochzeitsbräuche, Heimatbuch der Bessarabiendeutschen 1960 -20 Jahre nach der Umsiedlung, p. 21
4)
надрукована в Heimatbuch, 25 Jahre nach der Umsiedlung, 1965, с.181 і далі
5)
Більш детально див. Георг Габріх, Святкові та новорічні вечері в Красній, в Heimatbuch 25 Jahre nach der Umsiedlung, 1965, с. 110
6)
її продавали мандрівні торговці і, ймовірно, привозили з Карпат
7)
Emil Nagel, Lebenserinnerungen, підготовлений як рукопис і опублікований як брошура Ернстом Шефером
8)
тріскачки були дерев'яними інструментами з кривошипом, який можна було обертати навколо маленької дощечки. Якщо швидко повернути кривошип, кілька молоточків вдаряють по дереву і видають деренчливий звук.
9)
Alois Leinz; Die Klapperbuben, надруковано в Heimatbuch, 25 Jahre nach der Umsiedlung, осінь 1965, с.281 і далі
uk/krasna/g-05-03-00.txt · Востаннє змінено: 2023/09/12 13:57 повз Otto Riehl Herausgeber